请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

魔力小说网 www.mlxs.cc,文序跋集无错无删减全文免费阅读!

    人性的天才——迦尔洵译者附记〔1〕

    lvov—rogachevski〔2〕的俄国文学史梗概的写法,每篇常有些不同,如这一篇,真不过是一幅sketch〔3〕,然而非常简明扼要。

    这回先译这一篇,也并无深意。无非因为其中所提起的迦尔洵的作品,有些是廿余年前已经绍介(四日,邂逅),有的是五六年前已经绍介(红花)〔4〕,读者可以更易了然,不至于但有评论而无译出的作品以资参观,只在暗中摸索。

    然而不消说,迦尔洵也只是文学史上一个环,不观全局,还是不能十分明白的,——这缺憾,是待将来再弥补罢。

    一九二九年八月三十日,译者附记。

    〔1〕本篇连同人性的天才——迦尔洵的译文,最初发表于一九二九年九月春潮月刊第一卷第九期。

    〔2〕lvov-rogachevski罗迦契夫斯基(b.k.c.tbnhijx]pz,1874—1930),苏联文学批评家。俄国文学史梗概,即最近俄国文学史略,一九二年印行。人性的天才——迦尔洵是该书中的一篇。

    〔3〕sketch英语:速写、素描。

    〔4〕四日、邂逅短篇小说,前者系鲁迅译,后者系周作人译,一九九年印入日本东京出版的域外小说集。红花,短篇小说,后来有梁遇者译本(英汉对照本),上海北新书局印行。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”