请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

魔力小说网 www.mlxs.cc,徐志摩诗集无错无删减全文免费阅读!


    必拍的作响,铁架上的水壶也已经滚沸,嗤嗤有

    声:

    to sit without e摸tion,hope or aim

    in the loved presence of my cottage fire,

    and listen to the flapping of the flame

    or kettle whispering its faint undersong,

    坐处在可爱的将息炉火之前,

    无情绪的兴奋,无冀,无筹营,

    听,但听火焰,飐摇的微喧,

    听水壶的沸响,自然的乐音。

    夜呀,象这样人间难得的纪念,你保了多少

    四

    他又离了诗侣的山庄,飞出了湖滨,重复逆溯着汹

    涌的时潮,到了几百年前海岱儿堡(heidelberg)

    的一个跳舞盛会。

    雄伟的赭色宫堡一体沉浸在满目的银涛中,山下的

    尼波河(nubes)有悄悄的进行。

    堡内只是舞过闹酒的欢声,那位海量的侏儒今晚已

    喝到第六十三瓶啤酒,嚷着要吃那大厨里烧烤的

    全牛,引得满庭假发粉面的男客、长裙如云女宾,

    哄堂的大笑。

    在笑声里幻想又溜回了不知几十世纪的一个昏

    夜——

    眼前只见烽烟四起,巴南苏斯的群山点成一座照彻

    云天大火屏,

    远远听得呼声,古朴壮硕的呼声,——

    “阿加孟龙5打破了屈次奄6,夺回了海伦7,

    现在凯旋回雅典了,

    希腊的人氏呀,大家快来欢呼呀!——

    阿加孟龙,王中的王!”

    这呼声又将我幻想的双翼,吹回更不知无量数的由

    旬,到了一个更古的黑夜,一座大山洞的跟前;

    一群男女、老的、少的、腰围兽皮或树叶的原民,

    蹲踞在一堆柴火的跟前,在煨烤大块的兽肉。猛

    烈地腾窜的火花,同他们强固的躯体,黔黑多毛

    的肌肤——

    这是人类文明的摇荡时期。

    夜呀,你是我们的老乳娘!

    五

    最后飞出气围,飞出了时空的关塞。

    当前是宇宙的大观!

    几百万个太阳,大的小的,红的黄的,放花竹似的

    在无极中激震,旋转——

    但人类的地球呢?

    一海的星砂,却向哪里找去,

    不好,他的归路迷了!

    夜呀,你在哪里?

    光明,你又在哪里?

    六

    “不要怕,前面有我。”一个声音说。

    “你是谁呀?”

    “不必问,跟着我来不会错的。我是宇宙的枢纽,

    我是光明的泉源,我是神圣的冲动,我是生命的

    生命,我是诗魂的向导;不要多心,跟我来不会

    错的。”

    “我不认识你。”

    “你已经认识我!在我的眼前,太阳,草木,星,

    月,介壳,鸟兽,各类的人,虫豸,都是同胞,

    他们都是从我取得生命,都受我的爱护,我是太阳

    的太阳,永生的火焰;

    你只要听我指导,不必猜疑,我叫你上山,你不要

    怕险;我教你入水,你不要怕淹;我教你蹈火,

    你不要怕烧;我叫你跟我走,你不要问我是谁;

    我不在这里;也不在那里,但只随便哪里都有我。

    若然万象都是空的幻的,我是终古不变的真理与

    实在;

    你方才遨游黑夜的胜迹,你已经得见他许多珍藏的

    秘密,——你方才经过大海的边沿,不是看见一

    颗明星似的眼泪吗?——那就是我。

    你要真静定,须向狂风暴雨的底里求去;你要真和

    谐,须向混沌的底里求去;

    你要真平安,须向大变乱,大革命的底里求去;

    你要真幸福,须向真痛里尝去;

    你要真实在,须向真空虚里悟去;

    你要真生命,须向最危险的方向访去;

    你要真天堂,须向地狱里守去;

    这方向就是我。

    这是我的话,我的教训,我的启方;

    我现在已经领你回到你好奇的出发处,引起游兴的

    夜里;

    你看这不是湛露的绿草,这不是温驯的康河?愿你

    再不要多疑,听我的话,不会错的,——我永远

    在你的周围。

    一九二二年七月康桥  1写于1922年7月,发表于1923年12月1日晨报·文学旬刊,原诗后编

    者附言:“志摩这首长诗,确是另创一种新的格局与艺术,请读者注意!”

    2指英国著名的湖畔派诗人华兹华斯。

    3华兹华斯的妹妹,通译为多萝西。

    4即英国湖畔派诗人柯勒律治。

    5现通译为阿伽门农,希腊神话里的迈锡尼王。发动过特洛伊战争。曾任

    希腊联军统帅。

    6现通译为特洛伊。为小亚西亚古镇。

    7希腊神话中的美貌女子,曾被特洛伊王子诱骗,最后,被阿伽门农夺回。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”